Думаю, про этот сервис от Google знают многие пользователи которым хотя бы время от времени нужно что-то перевести в сети.
Определенно, у него есть множество достоинств. Я гугловский переводчик однозначно выбираю на фоне других "раскрученных", в сравнении с тем же сервисом от Яндекса, например.
Чем он хорош:
1) Более-менее достоверно переводит фразы, речевые обороты. Не всегда конечно, но translate.ru, например, по сравнению с сервисом от Гугл ещё меньше "берет". Хотя, хочу заменить, у translate.ru получается более художественный перевод. В целом, хочу сказать, я начинала с транслейта (когда-то ещё на диске программу покупала), мне он в чем-то ближе.
2) Этот сервис практически всегда доступен и не виснет!
3) Большой выбор языков - к счастью, я редкими языками не пользуюсь и функционала в сервисе на Гугле мне хватает. Китайский есть и традиционный и упрощенный (это актуально для тех кто заказывает товары с китайских аукционов и интернет-магазинов), сам между собой может переключится.
4) Отдельным пунктов выделю распознание языков, удобнейшая функция. В интернете сейчас народ ползает везде, я и не всегда визуально могу определить на сайт какой страны вышла.
Что касается минусов - есть один момент, не знаю, то ли я сего с ним не понимаю, то ли косяк какой есть. Попытаюсь объяснить о чем это я. Когда пользователь забивает в строку перевода какую-то фразу, а в другом окне она переводится, то есть возможность, нажав на какое-то слово, выбрать в выпадающем списке альтернативные слова. Вот так:
Функция хорошая! На самом деле, особенно удобна тем кто понимает смысл написанного и знает что какое-то слово подойдет лучше. Но что происходит если выбрать из выпадающего окна нужное вам слово? Иногда "проносит", а иногда всё исчезает и остается только это слово. Особенно обидно когда делается перевод или составление какого-то длинного абзаца - раз и всё. В таком случае я на браузере нажимаю кнопку назад и восстанавливаю потерянное, перенося его куда-то в более безопасное место.
И тоже самое в 100% случаев происходит когда вы "берете" слово снизу, там где перевод. Останется только это слово вместо всего текста!
Вот такой косяк, почему-то я постоянно на него натыкаюсь и злит он ужасно. Вроде бы всё работает нормально, а потом - раз! - и опять надо откатывать историю действий назад.
В остальном всё хорошо. В целом радует что такие сервисы бесплатные и есть среди них выбрать более-менее удобный для себя.