EETA, бюро переводов

А
Автор оценил 08.10.2018
Оценка
Просто очень качественная работа, выполненная с душой.
Сроки, но с учётом большого объёма и тяжелой эмоциональной составляющей я не придираюсь.

Обращался в данное бюро в марте: здешних переводчиков мне рекомендовали как людей, которые способны справиться не только с технической литературой, но и с очень личной, причём сделать это качественно и в максимальном соответствии с первоисточником. Дело в том, что у нас в семье есть бабушка (мне она приходится двоюродной), у которой... скажем так, очень непростое детство выдалось, как и юность, да и почти вся последующая жизнь. Бабушка живёт в Германии и по-русски увы совсем не разговаривает, но последние несколько лет она занималась тем, что писала на немецком что-то вроде дневника, или повести своей жизни, не знаю как сказать. Не для печати, а сугубо для семьи и родственников, которых у неё очень много, в том числе здесь, в России. Собственно, закончила писать она совсем недавно, и за перевод для русской части семьи взялся я, а точнее доверился ребятам из EETA. Работали долго, больше месяца, но тем что получилось я очень доволен, и не только я - все, кто прочитал. Текста много, на небольшую книгу наберётся, но как всё передано, как описано... я не знаю что сказать, это просто очень хорошая работа, выполненная с душой. Полностью литературный язык, никакой отсебятины, и ощущение такое, как будто читаешь серьёзное произведение, местами аж до мурашек берёт. Надеюсь, занимавшийся переводом автор и сам проникся написанным, иначе я не представляю как можно было с этим текстом работать.В общем, ещё раз большое спасибо. Бюро рекомендую и буду рекомендовать если спросят.